Medisana NI 200 Neusdouche 1.00 Stuks
Medisana NI 200 Neusdouche 1.00 Stuks
Medisana NI 200 Neusdouche 1.00 Stuks
Medisana NI 200 Neusdouche 1.00 Stuks

Medisana NI 200 Nasendusche 1.00 Stück

€34,95 EUR
{price}% OFF
  • Op voorraad

  • Bestel voor 21:00, morgen in huis

  • Gratis verzending vanaf €50

  • Toevoegen aan verlanglijst

Inhalt
Returns & Exchanges Policy
When you buy directly from us, we want you to be 100% happy with your purchase experience. We hope you love everything you receive from us, but if you’re less than 100% satisfied, you may return or exchange any item(s) within 30 days after your purchase. Please a contact customer service team member if your order is unsatisfactory or doesn’t suit your needs. We want to make it right for you, as quickly and easily as possible
  • Step 1
    Fill out the return info on the back of your order form. Can’t find your order form? Download a copy of the return form. Want to exchange it for a different product? Let us know within 30 days of your purchase.
  • Step 2
    Return the order yourself via USPS, FedEx or any other traceable method. We encourage you to insure your package. Please send it to: Gaiam Attention: Returns 9107 Meridian Way, West Chester, OH 45069
Please allow 14 days for us to receive and process your return. Original shipping and handling fees are not refundable. We'll credit or refund the value of the items returned and any taxes you were charged less the original shipping charges. Please contact Customer Relations for more information regarding our return policies. Credit card adjustments should appear within two billing cycles.

  • BETALING GEACCEPTEERD

Screenshot_2026-01-15_173848
Medisana NI 200 Nasendusche

Technische Daten
Name und Modell: medisana Nasendusche NI 200
Stromversorgung: 3,7 V 1100 mAh / Eingang: 5 V / 1 A 5 W (über USB)
Leistungsaufnahme: 8 W
Durchflussrate: 1 Nasendüsenaufsatz (für Erwachsene):
„low“: 155 ml ± 30 ml / 1 min / „medium“: 220 ml ± 40 ml / 1 min / „high“: 265 ml ± 50 ml / 1 min
2 Nasensprühaufsätze (für Kinder und Erwachsene):
„low“: 40 ml ± 20 ml / 1 min / „medium“: 50 ml ± 20 ml / 1 min / „high“: 60 ml ± 20 ml / 1 min
Wasserdichtigkeit: IPX7
Ladezeit ca.: 2,5 Stunden
Abmessungen ca.: 77,7 x 48,7 x 141 mm
Artikel-Nr.: 54595
EAN-Nummer: 40 15588 54595 5
Bestandteile: Art. 54596 (EAN-Nummer 40 15588 54596 2): Nasenaufsatzset, bestehend aus:
1 x Nasendüsenaufsatz (für Erwachsene)
1 x Nasensprühaufsatz (für Kinder und Erwachsene)
2 x Düsenaufsatz
2 x Sprühaufsatz

Inhaltsstoffe
Nasenaufsatzset, bestehend aus: 1 x Nasendüsenaufsatz (für Erwachsene) 1 x Nasensprühaufsatz (für Kinder und Erwachsene) 2 x Düsenaufsatz 2 x Sprühaufsatz

Anwendung
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie die Gebrauchsanweisung immer mit, wenn Sie das Gerät an jemand anderen weitergeben. Akku laden Wir empfehlen, die medisana Nasendusche NI 200 vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen (maximale Dauer: ca. 2,5 Stunden). Während das Gerät geladen wird, kann es nicht benutzt werden. Zum Laden das mitgelieferte Kabel mit dem Ladeanschluss 9 und einer Stromquelle 5V /1A verbinden. Während des Ladevorgangs blinkt die LED „Low“ 6. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchten alle 3 LEDs 6 für ca. 20 Minuten dauerhaft. Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die LED 6 des aktuell verwendeten Modus – laden Sie den Akku in diesem Fall so schnell wie möglich auf. Wenn der Akku so leer ist, dass das Gerät nicht mehr verwendet werden kann, blinkt die LED „Low“ 6 dreimal schnell hintereinander, bevor sich das Gerät automatisch ausschaltet. Das Gerät kann erst wieder verwendet werden, nachdem der Akku geladen wurde. Aufsatz anbringen Stecken Sie den Nasendüsenaufsatz (für Erwachsene) 1 oder den Nasensprühaufsatz (für Kinder und Erwachsene) 2 in die mittlere Öffnung des Gerätegehäuses, bis er einrastet. Behälter füllen 7 Öffnen Sie den Deckel des Behälters 7 und füllen Sie ihn mit Wasser oder einer isotonischen Salzlösung. Gegebenenfalls können Sie den Behälter 7 durch vorsichtiges Herunterziehen vom Gerät entfernen (siehe Abbildung unten), um ihn schneller zu füllen. Achtung: Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie den Behälter 7 füllen. Schließen Sie anschließend den Behälter 7 bzw. koppeln Sie ihn wieder mit dem Gerät. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 4 des ausgeschalteten Geräts gedrückt, um es einzuschalten. Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste 4 des eingeschalteten Geräts, um es auszuschalten. Nach dem Einschalten befindet sich das Gerät im Standard-Betriebsmodus. Beugen Sie sich über ein Waschbecken, öffnen Sie den Mund zum Atmen und führen Sie den Sprühkopf langsam vor Ihr Nasenloch (achten Sie darauf, die Spitze des Sprühkopfes nicht direkt in Ihr Nasenloch einzuführen). Wenn beide Nasenlöcher frei sind, können Sie ein Nasenloch langsam mit der Spitze des Sprühkopfes verschließen, so dass die Salzlösung oder das Wasser aus dem anderen Nasenloch oder aus dem Mund zurückfließen kann, wodurch die gesamte Nasenhöhle und die tiefen Nebenhöhlen gereinigt werden. Drücken Sie kurz die Modustaste 5, um zwischen den Modi „hoch“, „mittel“ und „niedrig“ zu wechseln. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, empfehlen wir, zunächst mit dem niedrigsten Modus zu beginnen. Sie können diesen später bei Bedarf erhöhen. Der Modus wird durch die entsprechende LED 6 angezeigt. Verstopfen Sie die Nasenlöcher nicht direkt auch noch mit dem Sprühkopf, wenn Ihre Nase auf einer oder beiden Seiten verstopft ist. Führen Sie die Spitze des Sprühkopfes langsam vor ein Nasenloch und versuchen Sie nach einer Weile, die Spitze weiter in das Nasenloch einzuführen. Wenn aus dem anderen Nasenloch oder im Mund Flüssigkeit fließt, bedeutet dies, dass die Nasenhöhle freier geworden ist. Zu diesem Zeitpunkt können Sie Ihre gesamte Nase gründlich spülen. Wenn Sie einen erhöhten Druck in der Nasenhöhle oder im Mittelohr spüren und die Flüssigkeit nicht aus dem anderen Nasenloch oder über den Mund abfließen kann, entfernen Sie den Sprühkopf von Ihrer Nase und versuchen Sie die oben genannten Schritte zu einem späteren Zeitpunkt erneut. Hinweis: Wenn das Wasser oder die Salzlösung auch nach wiederholten Versuchen nicht aus dem anderen Nasenloch oder dem Mund herauskommt, stellen Sie die Verwendung des Geräts ein, damit der übermäßige Druck in der Nasenhöhle keine Schäden verursachen kann. Neigen Sie Ihren Kopf nach rechts, wenn Sie den Sprühkopf in Ihr linkes Nasenloch gesteckt haben, damit die Flüssigkeit ein wenig aus dem rechten Nasenloch abfließen kann, und umgekehrt. Sprechen Sie nicht, während Sie das Gerät verwenden, halten Sie Ihren Mund während der gesamten Behandlung zum Atmen offen und schlucken Sie keinen Speichel. Anwendung bei Kindern Wir raten dringend davon ab, das Gerät bei Kindern unter 8 Jahren zu verwenden. Kinder ab 8 Jahren sollten bei der Verwendung des Geräts unter Aufsicht eines Erwachsenen stehen. Kinder sind noch im Wachstum und ihre Nasenhöhlen sind noch nicht vollständig entwickelt. Sie haben kürzere und kleinere Nasenhöhlen als Erwachsene. Daher muss das Gerät bei Erwachsenen anders verwendet werden als bei Kindern. Erwachsene sollten ihre Kinder beim richtigen und sicheren Gebrauch des Geräts anleiten, und die Anwendungsdauer sollte kürzer sein als bei Erwachsenen. Wir empfehlen bei Kindern immer nur den niedrigsten Modus („low“) 6 zu verwenden. Nach dem Gebrauch Schalten Sie das Gerät aus, öffnen Sie den Behälter 7 mit der Wassereinfüllöffnung nach unten und gießen Sie die restliche Flüssigkeit aus, wie in der Abbildung gezeigt. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie die restliche Flüssigkeit ablaufen, bis der Sprühkopf keine Flüssigkeit mehr sprüht. Schalten Sie das Gerät danach aus. Entfernen des Sprühkopfes Wenn Sie den Sprühkopf entfernen oder austauschen möchten, können Sie auf die Sprühkopfverriegelung 3 drücken und gleichzeitig den Sprühkopf-Aufsatz herausziehen. Reinigung und Wartung Reinigung des Geräts: • Reinigen Sie das Gerät nur mit sauberem Wasser oder einem neutralen Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts bei Bedarf mit einem weichen Tuch, das in ein mildes und nicht ätzendes Reinigungsmittel getaucht wurde. Reinigung des Behälters 7: • Halten Sie das Gerät mit der linken Hand und den Behälter 7 mit der rechten Hand. Ziehen Sie den Behälter 7 nach unten, um ihn vom Gerät zu trennen. • Spülen Sie das Innere des Behälters 7 mit sauberem Wasser bei Raumtemperatur aus. Reinigen Sie den Behälter 7 nicht mit einem Reinigungsmittel. • Bringen Sie den Behälter 7 nach der Reinigung wieder an seinen ursprünglichen Platz. Entfernen von Kalkablagerungen aus hartem Wasser: Je nach Mineraliengehalt des verwendeten Wassers können sich Ablagerungen am Gerät bilden. Wenn Sie die Ablagerungen von hartem Wasser nicht entfernen, wird die Leistung des Geräts beeinträchtigt. Daher empfehlen wir, das folgende Reinigungsverfahren alle 1-3 Monate zu wiederholen, um die Leistung des Geräts aufrechtzuerhalten: Richten Sie den Sprühkopf auf ein Waschbecken, schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es laufen, bis das Wasser/die Salzlösung vollständig verbraucht ist. Füllen Sie den Behälter 7 mit sauberem, heißem Wasser (>85°C) und wiederholen Sie den oben genannten Vorgang. Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung für die mit Nummern versehenen Teile des Geräts, auf die oben verwiesen wird.

Warnhinweise
Sicherheitshinweise • Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts (insbesondere in Anwesenheit von Kindern) sind immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen zu beachten, einschließlich der folgenden Anweisungen. • Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben. Bei Verwendung für andere Zwecke erlischt die Garantie. • Jede andere als die oben beschriebene Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und muss als gefährlich angesehen werden. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts geht die Haftung für einen sicheren Betrieb des Geräts auf den Benutzer über. • Mund- und Nasenspülgeräte können von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden. • Die Verwendung des Geräts bei Kindern unter 8 Jahren wird nicht empfohlen. Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. • Es wird empfohlen, dass ein Erwachsener sich zuerst mit der Standardverwendung der Nasendusche vertraut macht, bevor er/sie Kinder bei der Verwendung anleitet. • Wir empfehlen, dass Kinder immer nur den niedrigsten Modus „low“ (niedrig) verwenden. Vorsicht! Verringern Sie das Risiko eines Stromschlags: 1. Nicht im Bad verwenden. 2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals in eine Badewanne, eine Duschkabine oder ein Waschbecken fallen oder gezogen werden kann. 3. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder fallen lassen. 4. Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in diesem Fall sofort den Stecker aus der Steckdose. 5. Fassen Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs nicht mit nassen Händen an Warnung! Verringern Sie das Risiko von Verbrennungen, Stromschlägen, Bränden oder Verletzungen: 1. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. 2. Wenn dieses Produkt von, bei oder in der Nähe von Kindern oder Menschen mit Behinderungen verwendet wird, ist strenge Aufsicht erforderlich. 3. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde. 4. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt oder heruntergefallen ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es ins Wasser gefallen ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Überprüfung und Reparatur zu einem Servicezentrum. 5. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern. 6. Blockieren Sie niemals die Luftöffnungen des Geräts und stellen Sie es niemals auf eine weiche Oberfläche, wie z.B. ein Bett oder ein Sofa, wo die Luftöffnungen blockiert werden könnten. Halten Sie die Luftöffnungen frei von Flusen, Haaren und dergleichen. 7. Verwenden Sie das Gerät niemals während des Schlafens oder wenn Sie schläfrig sind. 8. Lassen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen fallen und stecken Sie keine Gegenstände hinein. 9. Trennen Sie das Ladekabel, bevor Sie das Gerät befüllen. Füllen Sie das Gerät (den Behälter 7) nur mit Wasser oder einer medizinischen Salzlösung, es sei denn, der Hersteller hat etwas anderes angegeben. Nicht über die maximale Füllhöhe hinaus füllen! 10. Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und unzureichendem Wissen verwendet zu werden, es sei denn, sie werden von jemandem beaufsichtigt, der für ihre Sicherheit verantwortlich ist oder sie bei der richtigen Verwendung dieses Geräts anleitet. 11. Beaufsichtigen Sie Kinder und lassen Sie sie nicht mit dem Gerät spielen. 12. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder an Orten, an denen Produkte verwendet werden, die Aerosol enthalten (Sprays) oder wo Sauerstoff verabreicht wird. 13. Dieses Gerät darf ausschließlich mit Schwachstrom gemäß der Kennzeichnung auf dem Gerät verwendet werden. 14. Schließen Sie dieses Gerät nicht an ein Spannungssystem an, das von dem auf dem Gerät oder dem Ladegerät angegebenen System abweicht. 15. Dieses Gerät enthält einen nicht austauschbaren Akku. 16. Das Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch geeignet. Verwenden Sie das Produkt NICHT im Freien. 17. Personen mit Atemwegserkrankungen oder die sich einer Operation an den Nasennebenhöhlen unterzogen haben, dürfen das Gerät nicht verwenden, es sei denn, dies wird ausdrücklich vom Arzt empfohlen. Warnung! Beachten Sie die folgenden Richtlinien, um das Risiko eines Stromschlags und anderer Gefahren zu verringern: • Überprüfen Sie, ob Ladegerät und Kabel unbeschädigt sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen oder weiterverwenden. Versuchen Sie nicht, das Gerät noch zu verwenden, wenn eines der beiden beschädigt ist. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Kundendienst für einen Austausch. • Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer oder in eine andere heiße Umgebung. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser, da dies zu Schäden führen kann. • Stellen Sie sicher, dass Sie den Stecker des Ladegeräts niemals mit nassen Händen verbinden oder trennen. • Verändern Sie nichts am Gerät, beschädigen Sie es nicht und zerbrechen Sie es nicht. Ziehen Sie nicht am Kabel und biegen oder verdrehen Sie es nicht gewaltsam. Platzieren Sie keine schweren Gegenstände auf dem Kabel und klemmen Sie das Kabel nicht zwischen andere Gegenstände. • Demontieren Sie das Gerät nicht, außer zur Entnahme des Akkus bei der Entsorgung des Geräts (siehe entsprechendes Kapitel). • Legen Sie das Gerät, das Ladegerät oder das Kabel nicht auf beheizte Oberflächen. • Platzieren Sie das Gerät nicht an einem heißen oder feuchten Ort oder in direktem Sonnenlicht. • Überprüfen Sie vor der Reinigung oder Wartung des Geräts, ob es ausgeschaltet ist und nicht geladen wird. Warnung: Achten Sie immer auf den Druck in der Nasenhöhle und im Mittelohr. Bei verstopfter Nase kann der Wasserfluss der Nasendusche einen übermäßigen Druck in der Nasenhöhle und im Mittelohr verursachen, was zu Übelkeit führt. Brechen Sie die Anwendung sofort ab, wenn Sie Übelkeit oder Schmerzen verspüren. Schnauben Sie Ihre Nase nicht innerhalb der ersten 5 Minuten nach der Anwendung des Geräts. Verwenden Sie Papiertaschentücher, um das Wasser vorsichtig aus der Nasenhöhle zu drücken; andernfalls könnten Sie unter erhöhtem Druck im Mittelohr leiden. Verwenden Sie das Gerät nicht ununterbrochen länger als 2 Minuten pro Anwendung. Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn es ca. 2 Minuten ununterbrochen in Betrieb war.

Hersteller / Händler
Medisana

Anderen kochten ook